MONDO PROFESSIONE

Loan to use: come tradurre ‘comodato’ in inglese

Come sapete il comodato è, secondo il codice civile, un contratto (in inglese agreement) col quale una parte (in inglese party) consegna all’altra una cosa mobile o immobile, affinché se ne serva per un tempo o per un uso determinato, con l’obbligo di restituire la stessa cosa ricevuta. Il comodato è essenzialmente gratuito. Il contratto…

Continua a leggere...

Secondo acconto 2015 dei contributi alla gestione separata INPS

Dopo aver esaminato le modalità di calcolo del secondo acconto dovuto dai soggetti iscritti alla gestione IVS artigiani e commercianti esaminiamo le modalità di determinazione dell’acconto dovuto dai soggetti iscritti alla gestione separata presso l’INPS, in vista della prossima scadenza del 30 novembre per il versamento del secondo acconto dei contributi previdenziali dovuti. Per quanto…

Continua a leggere...

La lettera raccomandata per l’esercizio della cedolare secca

L’applicazione della “cedolare secca” richiede una specifica opzione da parte del locatore. È richiesta una comunicazione preventiva all’inquilino, con lettera raccomandata, a pena di inefficacia dell’opzione stessa. A tal proposito, si ricorda che in caso di immobile in comproprietà l’opzione può essere esercitata disgiuntamente da ciascun proprietario ed esplica effetti solo in capo ai locatori…

Continua a leggere...

Arbitration, Arbitrator: come tradurre ‘arbitrato’ in inglese?

Come ho scritto in passato, sempre più spesso i professionisti si trovano a difendere i propri clienti non solo nelle aule giudiziarie (in court) ma anche nelle sale dedicate delle Camere di Commercio. Ciò si deve al crescente successo dei meccanismi stragiudiziali di risoluzione delle liti: i c.d. Alternative Dispute Resolution (ADR) mechanisms. Mediazione (mediation)…

Continua a leggere...

La gestione delle case vacanza: una possibile soluzione

Una delle questioni più delicate legate alla gestione degli immobili è sicuramente la locazione delle unità abitative ubicate nelle località turistiche o nelle grandi città artistiche, meta di un flusso di turisti di notevole rilevanza. La problematica a cui si fa riferimento riguarda le persone fisiche che detengono tali immobili nella c.d. “sfera privata” e…

Continua a leggere...

Trasmissione telematica dei corrispettivi e delle fatture

Dal 1° gennaio 2017 si potrà optare per la trasmissione telematica all’Agenzia delle Entrate dei dati di tutte le fatture emesse e ricevute, nonché delle relative variazioni, così come i soggetti non tenuti all’emissione della fattura, quali i commercianti al minuto, potranno memorizzare elettronicamente e trasmettere alle Entrate i dati dei corrispettivi giornalieri. Questo è…

Continua a leggere...

Rifiuto alla riduzione dell’orario di lavoro: attenzione al licenziamento

In molte situazioni in cui vi è un calo del ritmo produttivo, le riduzioni dell’orario di lavoro attraverso trasformazioni dei rapporti a tempo pieno in part time incontrano un ostacolo normativo non semplice da superare: il primo comma, dell’articolo 8, D.Lgs. 81/2015 stabilisce infatti che il rifiuto del lavoratore di trasformare il proprio rapporto di…

Continua a leggere...

Il secondo acconto IRPEF 2015

Il prossimo 30 novembre scade in termine per il versamento della seconda o unica rata dell’acconto per i soggetti Irpef, che può essere determinato con due diversi metodi: metodo storico o metodo previsionale. Per quanto riguarda il metodo storico, sono tenuti al versamento dell’acconto le persone fisiche che nel periodo di imposta 2014 risultano a…

Continua a leggere...

Double-entry booking: come tradurre ‘partita doppia’ in inglese

Mi chiedono alcuni commercialisti (accountants) quale sia la traduzione migliore per partita doppia, il metodo di scrittura contabile consistente nel registrare le operazioni aziendali simultaneamente su due serie di conti (in inglese: accounts), ideato dal frate matematico italiano Luca Pacioli. Il mio consiglio è di usare double-entry bookkeeping, espressione che, in inglese, possiamo definire come…

Continua a leggere...

Esonero contributivo: nuove istruzioni INPS

In prossimità della scadenza dell’esonero contributivo 2015, e nell’attesa che prenda definitivamente forma quello per il 2016, sicuramente meno vantaggioso rispetto a quello attualmente in essere, l’INPS, con circolare n. 178 del 3 novembre 2015, ha diffuso una serie di chiarimenti operativi volti a definirne con maggiori certezze le condizioni di applicabilità. Come noto, con…

Continua a leggere...