Acknowledge, Recognise: come tradurre ‘riconoscere’ in inglese?

In italiano, il verbo riconoscere si utilizza in molti casi assai diversi tra loro.

Da un lato, ‘riconoscere’ significa prendere contezza (o rendersi conto) dell’identità di una persona o della provenienza/proprietà di un bene.

In questi casI, il verbo to recognise (oppure to recognize, in American English) è perfetto. Quando, camminando per strada, vi imbattete in una vecchia conoscenza potreste esordire con un I am sorry, I did not recognse you! (trad.: scusami, non ti avevo riconosciuto!), magari perché costui ha cambiato look o semplicemente non vi aspettavate di incontrarlo li. Allo stesso modo, quando vi aggirate al mercato dell’usato, you will immediately recognise your stolen bike (riconoscerete immediatamente la bicicletta che vi avevano rubato).

Nel linguaggio del processo penale si usa anche il termine ricognizione – la classica procedura con cui una vittima è chiamata ad identificare il sospettato (suspect) tra più individui. Gli statunitensi traducono ricognizione con line-up (letteralmente allineamento che, se ci pensate, è proprio l’elemento tipico del confronto all’americana).

D’altro canto, nel contesto legale e commerciale, riconoscere è usato di frequente con l’accezione di ammettere la sussistenza di qualche circostanza di fatto, magari anche a proprio sfavore. Ad esempio, è il caso del riconoscimento di un debito o del riconoscimento della propria responsabilità per negligenza. In contesti del genere to recognise va sempre evitato perché assolutamente errato, e il verbo da utilizzare è to acknowledge.

Io scriverei quindi: in your message you implicitly acknowlegded that you owe 10,000€ to my client (nel tuo messaggio hai implicitamente riconosciuto di avere un debito di 10.000 euro nei confronti del mio cliente). Parimenti, the accountant acknowledged responsibility for the late filing of the tax return (il commercialista ha riconosciuto la propria responsabilità per il ritardo nella presentazione della denuncia dei redditi).

Nelle comunicazioni via e-mail troverete infine il verbo to acknowledge anche nella famosissima espressione to acknowledge receipt (che traduce riscontrare l’avvenuta ricezione). Così, se desiderate una conferma di lettura, vi consiglio di concludere le vostre email con un cortesissimo I would be grateful if you could kindly acknowledge receipt of this message.

Invece di continuare a perdere tempo (e soldi) con inutili corsi di general English nelle solite scuole di lingua, iscrivetevi piuttosto ai divertenti e interattivi corsi di inglese commerciale e legale di EFLIT a Firenze, Roma, Milano, Modena e Parma: per farlo, visitate il sito www.eflit.it.

Potrebbe interessarti anche...

Area fiscale

Articoli del giorno

Corsi in evidenza

Nell’ampio panorama di agevolazioni per le imprese, composto da contributi a fondo perduto, crediti d’imposta, super deduzioni fiscali, finanziamenti a tasso agevolato, voucher e formazione finanziata per lo sviluppo delle competenze, gli investimenti in innovazione, digitalizzazione e transizione ecologica hanno un ruolo da protagonista. Il master approfondisce con approccio operativo, in mezze giornate dedicate, le principali caratteristiche dei principali meccanismi incentivanti, spesso cumulabili tra loro, finalizzati a favorire la crescita economica delle imprese italiane attraverso investimenti in beni strumentali nuovi e investimenti in ricerca e sviluppo e innovazione. A partire dal 15/09/2026

Il Master è rivolto a dottori commercialisti ed esperti contabili, consulenti fiscali e professionisti che assistono imprese agricole o intendono specializzarsi nel settore. L’obiettivo del percorso è formare professionisti in grado di supportare efficacemente le imprese agricole nella gestione fiscale, societaria e strategica, diventando un punto di riferimento qualificato in un settore in continua evoluzione. A partire dal 10/09/2026

Il percorso formativo illustra l’evoluzione della finanza aziendale da funzione prevalentemente amministrativa a vera e propria leva strategica, capace di sostenere la creazione di valore e di presidiare i rischi, sia interni sia esterni all’impresa. A partire dal 23/06/2026

Torna in alto