Rate v. Instalment: come tradurre il contratto di rateizzazione?

I ‘falsi amici’ sono i nemici della comunicazione internazionale. Per un italiano i falsi amici più pericolosi sono i termini di derivazione latina che, in inglese, hanno evoluto il proprio significato in maniera indipendente. Pensate a incident (che significa evento, non incidente), cold (che significa freddo, non caldo), library (biblioteca, non libreria).

Nel linguaggio commerciale e legale i falsi amici finiscono per ingenerare fraintendimenti e difficoltà talora insormontabili. Immaginate un avvocato che non sappia che sentence non è un sinonimo di judgment (sentenza) o al commercialista che confonda una state-owned company con una public company (società quotata in borsa).

Tra gli errori più comuni c’è quello di ritenere che il vocabolo rate abbia qualche attinenza con la rateazione di un pagamento. Non è così: rate traduce il ‘tasso’ (o l’indice di misurazione di un valore). Immaginate di leggere le statistiche sulla disoccupazione: National unemployment rate is at 25.30%, compared to 25.30% last month and 26.30% last year. All’atto dell’acquisto di una casa, la scelta più difficile dell’acquirente che si accinge ad accendere un mutuo è tra un fixed-rate mortgage e un adjustable-rate mortgage. Se uscite dall’area euro avrete certamente necessità di cambiare valuta (currency) e dovrete chiedere: What is the Euro exchange rate against the Dollar?

L’esatta traduzione di rata non è quindi rate, ma instalment (ovvero installment in American English). Parimenti, il contratto di rateizzazione si traduce con instalment agreement. Se acquisti un’auto a rate scriverai: I paid for my car in instalments. Anche rispetto a debiti con l’erario, you can make monthly payments through an instalment agreement if you are not financially able to pay your tax debt immediately. Infine, sta per festeggiare chi, dopo avere ripagato quasi interamente il suo prestito, può affermare a testa alta che the final instalment on my loan is due next week.

A metà marzo inizia il corso “Legal and financial English online” (inglese giuridico e finanziario) per avvocati e commercialisti e per maggiori informazioni e iscrizioni potete visitare questo link.

Potrebbe interessarti anche...

Area fiscale

Articoli del giorno

Corsi in evidenza

I due incontri affrontano il tema delle comunicazioni all’anagrafe delle holding industriali, partendo dall’analisi di quando un soggetto è obbligato ad effettuare tale adempimento. Si analizzano poi i passaggi propedeutici per l’accreditamento iniziale in quanto soggetto comunicante, oltre che casistiche pratiche di comunicazioni all’anagrafe tributaria. Vengono analizzate altresì, ipotesi di “ravvedimenti” per comunicazioni irregolari o omesse. Si approfondirà inoltre, il tema delle comunicazioni in ambito internazionale, ai fini CRS, FATCA e DAC6.
I relatori saranno sempre a disposizione per rispondere ai quesiti dei partecipanti in contraddittorio con loro.
Il corso si terrà l’8 e il 15/07/2026 (14.30 – 17.30)

Nell’ampio panorama di agevolazioni per le imprese, composto da contributi a fondo perduto, crediti d’imposta, super deduzioni fiscali, finanziamenti a tasso agevolato, voucher e formazione finanziata per lo sviluppo delle competenze, gli investimenti in innovazione, digitalizzazione e transizione ecologica hanno un ruolo da protagonista. Il master approfondisce con approccio operativo, in mezze giornate dedicate, le principali caratteristiche dei principali meccanismi incentivanti, spesso cumulabili tra loro, finalizzati a favorire la crescita economica delle imprese italiane attraverso investimenti in beni strumentali nuovi e investimenti in ricerca e sviluppo e innovazione. A partire dal 15/09/2026

Il Master è rivolto a dottori commercialisti ed esperti contabili, consulenti fiscali e professionisti che assistono imprese agricole o intendono specializzarsi nel settore. L’obiettivo del percorso è formare professionisti in grado di supportare efficacemente le imprese agricole nella gestione fiscale, societaria e strategica, diventando un punto di riferimento qualificato in un settore in continua evoluzione. A partire dal 10/09/2026

Torna in alto