Agreements and Contracts: come tradurre in inglese i tipi contrattuali più diffusi?
Come spiegavo la scorsa settimana, la traduzione corretta per contratto è agreement (letteralmente ‘accordo’), termine che descrive un rapporto legally binding (giuridicamente vincolante). Questa settimana passiamo in rassegna tre contatti tipici, molto diffusi nell’ambito delle transazioni commerciali nazionali e internazionali. Lease agreement traduce ‘contratto di locazione’, ossia il contratto tra un landlord (locatore) e un…
